It’s been awhile since I shared a bit of vintage DMC love with you – one of our readers, Kristyn, posted some tantalizingly mysterious images in our Facebook group, and she asked for help to determine their origin. I learned from a local expert at DMC that our embroidery leaflets have been published in numerous languages over the years – French (naturally), Italian, Russian, and as you see in Kristyn’s case: Greek!
I asked if Kristyn would be so good as to include a peek inside and she was happy to oblige:
Lovely, huh? I particularly love the sphinx pattern. And that Kristyn has plenty of Caprisun on hand. My guess is these were needlepoint patterns that could also be used for cross-stitch or other counted thread techniques.
Now, my Greek is… not so great, but according to online booksellers, the words on the cover Kenthma Me Mounine Kai Koton Nepne translate to: Graphed Designs For Embroidery Needlepoint Cross Stitch. Is that right? Greek speakers, feel free to correct, as necessary! These pamphlets aren’t dated, but various online booksellers estimate dates of publication in the 1960’s for these numbered Greek pamphlets.
Kristyn also included a charming French color pamphlet of cross-stitched designs:
My French is better than my Greek, so I know “Point de Croix” means quite simply “cross-stitch” and “serie” (you guessed it) indicates it is one in a numbered series. This site estimates a 1970 printing and includes a few sample images from inside – I’m loving the bright colors, and if that snappy yellow fabric inspires you, I’d check out CharlesCraft Bright Ideas Aida in Lemon Twist.
And now I thought I’d turn the sleuthing over to you folks – have you any information on these pamphlets, or have you owned one yourself? How many languages have you found DMC embroidery booklets in? We’d love to hear your story!